3.2.1 原文:It is hoped that you would seriously take this matter into consideration and let us have your reply soon.译文:希望你 点我阅读全文
物体膨胀 原文:太阳从东方升起西方落下,这是普遍常识。。译文:It is that the sun rises in the east and sets in the west.A common sense k 点我阅读全文
原文:任何一种疗法的关键不在于你领悟到什么或谈论了什么,而在于你做了什么。译文:The most important part of any therapy is not or what you talk 点我阅读全文
3.2.2 原文:At the end of last century, an important discovery was make that everythiing was built partly of electrons.译文:上 点我阅读全文
正确 错误 原文:London is a city invaded by tourists.译文:伦敦是一个受旅游者侵略的城市。错误 原文:That so-called sale is a scheme to swindle the con 点我阅读全文
原文:我们了解了许多关于你们的设备的情况。译文:We learned a lot about your facilities. √ 3.1.1 原文:科学家们认为, 计算机不可能在所有领域中都代替人。译文: Scientists do no 点我阅读全文
正确 错误 原文:他们不顾一切困难挫折,坚持战斗。译文:They kept on fighting in spite of all dangers and difficulties. √ 原文:我们合作的基础是相互尊重平等互利。译文:Our 点我阅读全文
原文:大部分学生对老师态度很恭敬。译文:Most students behave respectfully towards their teachers. 正确 2.3.1 原文:I dislike women who chattered 点我阅读全文
原文:This survey is the work of a real professional.译文:这份调查是真正_____做的。A 内行人 外行人 4 原文:We’re not going to let him bring sham 点我阅读全文
原文:My family moved to Hangzhou, Zhejiang last June.译文:去年7月,我们全家搬去了杭州。A 正确 错误 原文:Without saying any word, he left the lec 点我阅读全文
原文:I have been to the stadium in which most of the activities take place.译文:我曾去过那个举行大多数活动的体育馆。√ 原文:那是中国内地出版的第一份报纸。译文:Tha 点我阅读全文
正确 错误 原文:How do we account for this split between the critics and the readers, the head and the heart? 译文:评论家和读者之间,也就是__ 点我阅读全文
2.2.1 原文:Rockets have found wide application for the exploration of the universe. 译文:火箭已经广泛用于探索宇宙。A 正确 错误 原文:The sight o 点我阅读全文
2.1.3 原文:As a demanding boss, he expected total loyalty and dedication from his employees.译文:他是个苛刻的老板,要求手下的人对他忠心耿耿,鞠躬尽瘁。 点我阅读全文
赶上了 原文:She always seems too busy in company.译文:他在公司似乎总是____。B 忙得过来 忙不过来 原文:Few men can do business with Australian clien 点我阅读全文
run,thing,trouble fight,odds,against 2.1.2 原文:The beauty of living in California is that the whether is so good. 译文:住在 点我阅读全文
1.1.1 原文:The volume of trade has increased tremendously to the advantage of both countries. 译文:贸易的剧增给两国带来了益处。√ 原文:It sug 点我阅读全文
原文:It is not my opinion that he is the best man for the job. 译文:我不认为他是做这项工作的最佳人选。A 正确 错误 原文:The businessman is never to 点我阅读全文
原文:If the quality of the first lot turns out to the satisfaction, we will place a large order with you in large quantiti 点我阅读全文
原文:我厂生产的地毯图案新颖色调雅致美丽大方富丽堂皇。译文:The carpets made in our factory are beautiful and magnificent for the novel designs and el 点我阅读全文